Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

рӱдаҥ шӱтлаш

  • 1 шӱтлаш

    шӱтлаш
    I
    -ем
    1. прокалываться, проколоться; пробиваться, пробиться; проламываться, проломиться; продырявливаться, продырявиться; получать (получить) прокол, пробой, пролом, дыру и т. д

    Пуля дене шӱтлаш быть (оказаться) пробитой пулей.

    Шем свастикан танк-влак кокла гыч иктыжын гусеницыже кӱрышталтын, весыжын башньыже налын кудалталтын, кумшыжын ӧрдыжшӧ шӱтлен. Е. Янгильдин. Из танков с чёрной свастикой у одного гусеница разорвана, у другого скинута башня, у третьего пробился бок.

    Пушат икмыняр вере шӱтлен. М. Сергеев. И лодка продырявилась в нескольких местах.

    2. продырявливаться, продырявиться; продираться, продраться; прохудиться, изнашиваться, износиться (до дыр); становиться (стать) дырявым

    Вашке шӱтлаш быстро продраться.

    Пӱжвӱдан гимнастёркыжо чот лавыргыле, шокшыжо шӱтлыш, йолашыже кушкедлыш. К. Березин. Его потная гимнастёрка сильно загрязнилась, рукава продрались, штаны порвались.

    – Тау, Лёша, – Миля вожылмо семын каласыш да ведражым шуялтыш. – Адак шӱтлен. В. Иванов. – Спасибо, Лёша, – смущённо сказала Миля и протянула ведро. – Опять прохудилось.

    3. лопаться, лопнуть; прободаться; прорываться, прорваться

    Госпитальыште баронын эргыжым ончен лекмек, пале лийын: тудын сокыршолыжо шӱтлен. «Ончыко» В госпитале после осмотра сына барона стало ясно: у него лопнула слепая кишка.

    Копаштыже вӱдотыза лекте да шӱтлыш, шаньыкым кучаш йӧсӧ лие. В. Иванов. У него на ладони появилась мозоль и прорвалась, стало трудно держать вилы.

    4. перен. продырявливаться, продырявиться; прорываться, прорваться (о небе, о частых осадках)

    – Кава шӱтленак огыл дыр? Ынде шӱльӧ нурешак шӱеш. Д. Орай. – Не прорвалось ли небо? Теперь овёс на поле же сгниёт.

    Пылын лончыжо шӱтлыш, лум йога, со велеш. А. Селин. Облака (букв. слой облаков) прорвались, снег идёт, всё падает.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    II
    диал.
    Г.: шӱтлӓш
    -ем
    развязываться, развязаться; распускаться, распуститься; распутываться, распутаться; разматываться, размотаться; расплетаться, расплестись; развиваться, развиться; раскручиваться, раскрутиться; пороться, распарываться, распороться; расшиваться, расшиться

    Мундыра шӱтла клубок разматывается.

    Сравни с:

    рончалташ

    Марийско-русский словарь > шӱтлаш

  • 2 тӱтӱтлаш

    тӱтӱтлаш
    -ем
    разг.
    1. играть (сыграть) на роге (рожке), трубе, горне

    Горн дене тӱтӱтлаш играть на горне.

    2. гудеть, прогудеть; сигналить, просигналить; издавать (издать) звук гудком, сигналом

    Теве урем мучко ик грузовик сигналже дене тӱтӱтлен вола. «Мар. ком.» Вот по улице спускается грузовик, гудя своим сигналом.

    Марийско-русский словарь > тӱтӱтлаш

  • 3 шӱтлаш

    I -ем
    1. прокалываться, проколоться; пробиваться, пробиться; проламываться, проломиться; продырявливаться, продырявиться; получать (получить) прокол, пробой, пролом, дыру и т. д. Пуля дене шӱ тлаш быть (оказаться) пробитой пулей.
    □ Шем свастикан танк-влак кокла гыч иктыжын гусеницыже кӱ рышталтын, весыжын башньыже налын кудалталтын, кумшыжын ӧ рдыжшӧ шӱ тлен. Е. Янгильдин. Из танков с чёрной свастикой у одного гусеница разорвана, у другого скинута башня, у третьего пробился бок. Пушат икмыняр вере шӱ тлен. М. Сергеев. И лодка продырявилась в нескольких местах.
    2. продырявливаться, продырявиться; продираться, продраться; прохудиться, изнашиваться, износиться (до дыр); становиться (стать) дырявым. Вашке шӱ тлаш быстро продраться.
    □ Пӱ жвӱ дан гимнастёркыжо чот лавыргыле, шокшыжо шӱ тлыш, йолашыже кушкедлыш. К. Березин. Его потная гимнастёрка сильно загрязнилась, рукава продрались, штаны порвались. – Тау, Лёша, – Миля вожылмо семын каласыш да ведражым шуялтыш. – Адак шӱ тлен. В. Иванов. – Спасибо, Лёша, – смущённо сказала Миля и протянула ведро. – Опять прохудилось.
    3. лопаться, лопнуть; прободаться; прорываться, прорваться. Госпитальыште баронын эргыжым ончен лекмек, пале лийын: тудын сокыршолыжо шӱ тлен. «Ончыко». В госпитале после осмотра сына барона стало ясно: у него лопнула слепая кишка. Копаштыже вӱ дотыза лекте да шӱ тлыш, шаньыкым кучаш йӧ сӧ лие. В. Иванов. У него на ладони появилась мозоль и прорвалась, стало трудно держать вилы.
    4. перен. продырявливаться, продырявиться; прорываться, прорваться (о небе, о частых осадках). – Кава шӱ тленак огыл дыр? Ынде шӱ льӧ нурешак шӱ еш. Д. Орай. – Не прорвалось ли небо? Теперь овёс на поле же сгниёт. Пылын лончыжо шӱ тлыш, Лум йога, со велеш. А. Селин. Облака (букв. слой облаков) прорвались, снег идёт, всё падает.
    // Шӱ тлен каяш проколоться, пробиться, проломиться, продырявиться, лопнуть, прорваться. Шӱ выроҥшӱ тлен кая. МДЭ. Пузырь лопнет. Шӱ тлен пыташ проколоться, пробиться, проломиться, продырявиться (весь, во многих местах). – Коваштет шӱ тлен пытен. Акше волен. Я. Элексейн. – Шкурка твоя вся пробитая (букв. пробилась). Её цена упала.
    ◊ (Иктаж-кӧ н) воштылтыш мешак шӱ тлен кого-л. прорвало смехом (букв. у кого-л. прорвался мешок смеха). – От уж мо, марий улам. Тендан гаяк, – Пагулын пуйто воштылтыш мешак шӱ тлен, нигузе шкенжым кучен ок керт. Ю. Артамонов. – Разве не видишь, я мариец. Как вы же, – Пагула будто прорвало смехом, никак не может удержать себя.
    II диал., Г. шӱ́тлӓ ш -ем развязываться, развязаться; распускаться, распуститься; распутываться, распутаться; разматываться, размотаться; расплетаться, расплестись; развиваться, развиться; раскручиваться, раскрутиться; пороться, распарываться, распороться; расшиваться, расшиться. Мундыра шӱ тла клубок разматывается. Ср. рончалташ.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӱтлаш

  • 4 шӱтлаш

    I. 2 спр.
    1) развязываться, развязаться; распускаться, распуститься; распутываться, распутаться; разматываться, размотаться; расплетаться, расплестись; развиваться, развиться; раскручиваться, раскрутиться;
    2) пороться, распороться; расшиваться, расшиться.
    II. 2 спр. продырявиться; изнашиваться, износиться (до дыр);

    рӱдаҥ шӱтлаш — проржаветь.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӱтлаш

  • 5 кӱтлаш

    кӱтлаш
    Г.: кӹртлӓш
    -ем
    совокупляться, совокупиться, гулять (о животных)

    Сравни с:

    кӱтласаш

    Марийско-русский словарь > кӱтлаш

  • 6 тӱтӱтлаш

    -ем разг.
    1. играть (сыграть) на роге (рожке), трубе, горне. Горн дене тӱ тӱ тлаш играть на горне.
    2. гудеть, прогудеть; сигналить, просигналить; издавать (издать) звук гудком, сигналом. Теве урем мучко ик грузовик сигналже дене тӱ тӱ тлен вола. “Мар. ком.”. Вот по улице спускается грузовик, гудя своим сигналом.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тӱтӱтлаш

  • 7 йыгалт шӱтлаш

    протереться.
    Основное слово: йыгалташ.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > йыгалт шӱтлаш

  • 8 рӱдаҥ шӱтлаш

    проржаветь.
    Основное слово: рӱдаҥаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > рӱдаҥ шӱтлаш

  • 9 шӱнын шӱтлаш

    прогнивать, прогнить (насквозь).
    Основное слово: шӱяш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӱнын шӱтлаш

  • 10 кӱтлаш

    Г. кӹртлаш -ем совокупляться, совокупиться, гулять (о животных). Ср. кӱтласаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кӱтлаш

  • 11 йыгалташ

    Составные глаголы:
    - йыгалт пыташ
    - йыгалт шӱтлаш
    II. 2 спр. однокр. от йыгаш
    провести рукой по чему-л.;
    Составные глаголы:
    - йыгалтен колташ

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > йыгалташ

  • 12 рӱдаҥаш

    ржаветь, заржаветь;

    кийыше кӱ рӱдаҥеш (посл.) лежачий — камень ржавеет

    ;
    Составные глаголы:
    - рӱдаҥ шинчаш
    - рӱдаҥ шӱтлаш

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > рӱдаҥаш

  • 13 шӱяш

    I. гнить, сгнивать, сгнить; загнивать, загнить;
    Составные глаголы:
    - шӱяш тӱҥалаш
    - шӱйын йогаш
    - шӱнын пыташ
    - шӱнын шӱтлаш
    2) ошейник.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӱяш

  • 14 воштылтыш мешак шӱтлен

    кого-л. прорвало смехом (букв. у кого-л. прорвался мешок смеха)

    – От уж мо, марий улам. Тендан гаяк, – Пагулын пуйто воштылтыш мешак шӱтлен, нигузе шкенжым кучен ок керт. Ю. Артамонов. – Разве не видишь, я мариец. Как вы же, – Пагула будто прорвало смехом, никак не может удержать себя.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шӱтлаш

    Марийско-русский словарь > воштылтыш мешак шӱтлен

  • 15 кӱтласаш

    кӱтласаш
    -ем
    совокупляться, совокупиться (о животных)

    Жава кӱтласыме пагытыште ковыштам кусарен шындат. Пале. Когда совокупляются лягушки, пересаживают капусту.

    Сравни с:

    кӱтлаш

    Марийско-русский словарь > кӱтласаш

  • 16 тӱтӱтлымӧ

    тӱтӱтлымӧ
    1. прич. от тӱтӱтлаш
    2. прил. гудка, сигнала

    Ты жапыште урем гыч машина тӱтӱтлымӧ йӱк эркын солна. «Ончыко» В это время с улицы тихо доносится звук гудка машины.

    Марийско-русский словарь > тӱтӱтлымӧ

  • 17 шӱтлен каяш

    проколоться, пробиться, проломиться, продырявиться, лопнуть, прорваться

    Шӱвыроҥ шӱтлен кая. МДЭ. Пузырь лопнет.

    Составной глагол. Основное слово:

    шӱтлаш

    Марийско-русский словарь > шӱтлен каяш

  • 18 шӱтлен пыташ

    проколоться, пробиться, проломиться, продырявиться (весь, во многих местах)

    – Коваштет шӱтлен пытен. Акше волен. Я. Элексейн. – Шкурка твоя вся пробитая (букв. пробилась). Её цена упала.

    Составной глагол. Основное слово:

    шӱтлаш

    Марийско-русский словарь > шӱтлен пыташ

  • 19 шӱтлымаш

    шӱтлымаш
    сущ. от шӱтлаш I пролом, прокол, изнашивание, износ (до дыр), прорыв, прободение

    Шекш калта шӱтлымаш прорыв жёлчного пузыря.

    Марийско-русский словарь > шӱтлымаш

  • 20 шӱтлышӧ

    шӱтлышӧ
    1. прич. от шӱтлаш I
    2. прил. проколовшийся, пробившийся, проломившийся, лопнувший

    Шыже кече шӱтлышӧ мече гай койын туртеш. «Ончыко» Осенний день уменьшается, как лопнувший мяч.

    3. прил. дырявый, худой, продранный, прохудившийся, продырявленный, изношенный (до дыр)

    Шӱтлышӧ йыдал прохудившиеся лапти;

    шӱтлышӧ ведра дырявое ведро.

    «Шоҥго» салтак-шамыч кушкедлыше, шӱтлышӧ гимнастёркыштым ургыштыт, тумыштылыт. М. Чойн. «Старые» солдаты зашивают рваные, дырявые гимнастёрки, штопают (их).

    Марийско-русский словарь > шӱтлышӧ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»